Qualità, Accuratezza e Affidabilità

Gran parte del mio lavoro consiste nella traduzione verso l'inglese di testi in italiano o in francese.

Dal vostro punto di vista, il vantaggio nel rivolgervi a me - traduttrice freelance professionista - piuttosto che a un'agenzia, sta nella certezza che sarò proprio io ad occuparmi di tutte le vostre traduzioni, il che permetterà lo svilupparsi di un vero e proprio rapporto di lavoro. Con ogni traduzione aumenterà la mia conoscenza della vostra attività e questa conoscenza vi sarà preziosa, facendovi risparmiare tempo ed evitando possibili problemi, ad ogni incarico successivo.

Come professionista, il mio impegno è quello di fornire in ogni occasione traduzioni di altissima qualità, garantendo inoltre assoluta confidenzialità.

Affidabile e puntigliosa, sono raggiungibile in qualsiasi momento, rispetto le scadenze e invio le mie fatture rapidamente, a lavoro concluso in maniera soddisfacente per il cliente. Potrebbero sembrare cose scontate, ma succede spesso che i clienti esprimano meraviglia e apprezzamento per le mie pratiche professionali, dal che deduco che il mio "servizio clienti" è di prim'ordine!

Di solito i miei clienti mi trasmettono i documenti da tradurre sotto forma di allegati, meglio se in un formato facilmente editabile, quale Word o Excel, ma possiamo discutere altre possibilità se il vostro testo è in un formato diverso.